Thích thú với những ‘hạt sạn’ từ truyện Đô-rê-mon, phải đến lần tái bản thứ 10 người đọc mới phát hiện ra

0
1146

Nhiều người đọc khi phát hiện ra điều này đã đùa vui rằng có lẽ nhóm tác giả dịch cố tình làm vậy

Mèo ú là nhân vật gắn liền với kí ức tuổi thơ nhiều bạn đọc Việt nhưng có lẽ cũng vì quá yêu chú mèo máy nên ít ai phát hiện ra sạn dịch thuật từ bộ truyện này.

Mới đây, tập và lâu đài dưới biển (Vol.4) tái bản lần thứ 10 đã được một số người đọc phát hiện lỗi dịch, tuy nhỏ nhưng khiến cho nhiều người vô cùng thích thú vì tìm được ‘sạn’ của bộ truyện mà họ yêu thích. Hãy để ý 5 món ăn mà các nhân vật yêu cầu mèo máy chuyển cho máy chế biến thức ăn nhé!

Và đây là hình ảnh minh họa 5 món ăn mà 5 nhân vật yêu cầu

Cụ thể trong tập tái bản lần 10, Nobita và lâu đài dưới biển (Vol. 4) ở trang 42, 43 khi mèo máy hỏi Nobita, , Chaien và Xeko ăn món gì (trong chuyến du ngoạn dưới biển) thì các nhân vật lần lượt đưa ra món yêu thích. Nobita chọn cơm hộp, thích bánh ngọt, Xeko chọn bít tết nướng tái còn Chaien thì chọn món cơm thịt rán xuất bự nhất.

Nhưng hình vẽ của tác giả thì lại có một số món không như bản dịch. Duy chỉ có món bánh rán của Đô-rê-mon là không thể sai vào đâu được còn những món khác như cơm hộp của Nobita, cơm thịt rán của Chaien thì không thấy đâu.

Nhiều người đọc khi phát hiện ra điều này đã đùa vui rằng có lẽ nhóm tác giả dịch cố tình làm vậy để người đọc cảm thấy các món ăn gần gũi hơn với Việt Nam chăng.

Theo vitalk.vn

BÌNH LUẬN