Những cách dùng từ này đã được nhà nhân chủng học xã hội Kate Fox miêu tả trong cuốn sách Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour. Do đó, nếu muốn hiểu hơn về cách lựa chọn từ ngữ của hoàng gia Anh, bạn có thể tìm cuốn sách này về đọc nhé.
Ngay từ khi một thành viên hoàng tộc tập nói, họ đã phải tuân thủ những quy tắc sau đây:
1. Toilet (nhà vệ sinh)
Bạn sẽ không bao giờ thấy bất cứ thành viên hoàng gia nào dùng từ “toilet”. Thay vào đó, họ sẽ dùng từ “lavatory” hoặc “loo”. Chuyên gia nghi lễ Myka Meier cho biết Công nương Kate Middleton sẽ không bao giờ dùng từ “toilet”, “bathroom” hay thậm chí là “ladies room”. Công nương luôn dùng từ “lavatory”.
2. Pardon? (Sao cơ?)
“Pardon” là một từ lịch sự dùng để hỏi lại khi bạn chưa nghe rõ. Hầu như ai bắt đầu học tiếng Anh cũng được dạy từ này. Dùng từ này thể hiện bạn là người biết cư xử lịch sự, nhưng lạ lùng thay, thành viên hoàng gia quý tộc lại đột nhiên phá luật. Theo đó, “Pardon” là một từ bị cấm trong hoàng tộc. Hoàng tử William và hoàng gia chỉ dùng những từ khá bình dân như “What?” hay “Sorry?”.
3. Couch (ghế sa-lon)
Hoàng gia không bao giờ dùng từ này vì họ không có khái niệm nằm dài trên ghế. Thay vào đó, họ dùng từ “sofa”.
4. Living room (phòng khách)
Cung điện Buckingham có rất nhiều phòng, nhưng không có phòng nào được gọi là “living room” hay “lounge” (phòng khách, phòng chờ). Thay vào đó, hoàng gia dùng từ “drawing room” hoặc “sitting room” để nói về phòng khách.
5. Mum (mẹ) và Dad (bố)
Tất cả những người làm con trong hoàng gia đều gọi mẹ là “Mummy” và bố là “Daddy”. Thái tử Charles đã chứng thực điều này khi ông gọi Nữ hoàng Anh là “Mummy” trong bài diễn văn chào mừng Đại lễ Kim cương Queen’s Diamond Jubilee.
6. Perfume (nước hoa)
Công nương Diana thích dùng loại nước hoa thương hiệu Quelques Fleurs. Bà thường dùng từ “scent” để mô tả về mùi hương của mình, chứ không bao giờ dùng từ “perfume”.
7. Patio (khoảng sân trước nhà)
Khi hoàng tử George muốn ra khoảng sân trước nhà chơi, Công tước và công nương xứ Cambridge sẽ âu yếm ra chơi với con. Họ gọi nơi vui chơi này là “terrace”, chứ không dùng từ “patio”.
8. Posh (sang)
Hoàng gia không bao giờ dùng từ này, mà thay vào đó là chữ “smart” để miêu tả một người có vẻ ngoài lịnh lãm, sang trọng. Đôi khi từ “posh” được giới thượng lưu dùng trong những câu chuyện đùa cợt để mô tả những người không thuộc tầng lớp với họ.
9. Portion (phần ăn)
Từ này phổ biến trong giới bình dân và trung lưu nhiều hơn. Những người thượng lưu thường gọi một phần ăn là “helping”, và hoàng gia cũng thích dùng từ như thế.
10. Evening tea/meal (bữa tối)
Đây là ngôn ngữ của tầng lớp lao động. Người hoàng tộc thích gọi bữa tối là “dinner” hoặc “supper”.
Những cách dùng từ này đã được nhà nhân chủng học xã hội Kate Fox miêu tả trong cuốn sách Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour. Do đó, nếu muốn hiểu hơn về cách lựa chọn từ ngữ của hoàng gia Anh, bạn có thể tìm cuốn sách này về đọc nhé.
Nguồn: Telegraph